Παρασκευή 12 Ιουνίου 2015

Φυτολόγιο

Εγώ θα περιμένω
μου' χες πει.
Ριζώνουν τα πόδια μου
και η προσμονή μου δέντρο
αειθαλές και ελπιδοφόρο.
Ήρθα ένα φθινόπωρο.
Άμαθο σπουργίτι ήμουν.
Δίψαγα για τα κλαδιά σου.
Ονειρεύτηκα φωλιές
καρπούς
έρωτες. 
Και σε βρήκα.
Χλωμό και αλλιώτικο. Ελλιπή και φυλλοβόλο.

Τετάρτη 3 Ιουνίου 2015

A imagen y semejanza / Κατ'εικόνα και ομοίωση μετάφραση στα Ισπανικά της Cristina Rorris Michos

La muerte tiene brazos navaja
condenados
sobre un cuerpo de cristal
Y cuando lo abraza,
éste se triza 
y se evaden transparentes
la desnudez 
la poesía 
la putrefacción.


Ο θάνατος έχει χέρια λεπίδες
καταδικασμένα
πάνω σε γυάλινο κορμί.
Κι όταν το αγκαλιάζει,
κείνο ραγίζει
και φέγγουν διάφανες
η γύμνια 
η ποίηση 
η σήψη.